常州方言与其它吴语一样,有一部分字有文白异读现象。文读读舌面音声母,较为接近普通话,白读读舌根音声母,为方言音。如“学校”和“学堂”同为名词,都指学习的场所。但“学校”只能文读,“学堂”为常州方言词要白读成方言音。”又如“上楼”和”楼上”,”上楼”为动词,其“上”文读为“尚”音(接近普通话),”楼上”为方位词,其“上”白读为”仰”音,为方言音。同样。“上街”和“街上”,“上街”只能文读,不能白读,如果硬是要把“上街”白读成“仰(音)街”,不要说是外地人,就连常州本地人也会听不懂的。而“街上”就可以白读了。在常州方言中文白异读现象较多,这儿就不一一例举。 在常州方言中,有些词语可以重叠,可以起到加深形容程度和加重语气的作用。其一般可分为五种重叠的形式: (一)AAB 冰冰冷 (二)ABB 红堂堂 (三)AABB 写写意意 (四)ABAB 腊黄腊黄 (五)AA(A一A)靠靠(靠一靠) 等等(等一等) 例如:AAB的重叠形式: 1.(冰冷)可以重叠成冰冰冷 2.(蜡黄)可以重叠成蜡蜡黄, 3.(精潮)可以重叠成精精潮, 4.(煊红)可以重叠成煊煊红, 5.(测黑)可以重叠成测测黑。 经过AAB形式的重叠,大都能起到了加深形容程度和加重语气的作用。在我们日常生活的语言交谈中,就可以很明显地感觉到冰冰冷比冰冷更更冷一点,蜡蜡黄比蜡黄更加要黄一点,精精潮就比精潮来得更加潮一些,煊红呢就没有煊煊红来得红,当然测测黑就比测黑更加黑。 但如果是ABB的重叠形式,则一般形容的程度不及AAB形式来得深。如: 1.冷冰冰(冷但还未到寒冷的程度)就没有冰冰冷和冰冷冰冷来得冷。 2.黄哄哄、黄哈哈(只是颜色有点黄),没有蜡蜡黄和蜡黄蜡黄来得更黄。 3.潮济济(有点潮湿的感觉),没有精精潮和精潮精潮来得更潮。 4.红嘿嘿、红兮兮(颜色有点红),当然就没有煊红和煊红煊红来得更红。 5.黑测测(只是有点黑的感觉)当然也没有测测黑和测黑测黑更加黑。 有时同一个形容词也可以有几种重叠形式,但其所形容的程度却会有差异。例如: 冰冷:可重叠成“冰冰冷”或“冰冷冰冷”,(其冷的程度要比冰冷更深更冷,由于这样的重叠起到了加重语气的作用,使人感觉冷到寒气逼人了。) 但如果重叠成“冷冰冰”,给人感觉只是有点冷,而无寒的意境。 由AB重叠成AAB或ABAB其一般含义大都相同并可以相互转换使用。 如:“冰冷”和“冰冰冷”或“冰冷冰冷”;就可以相互转换使用。 (常州话:这根钢管摸上去冰冷葛蛮。这根钢管摸上去冰冰冷葛蛮。这根钢管摸上去冰冷冰冷葛蛮。) 再如:“蜡黄”和“蜡蜡黄”或“蜡黄蜡黄”,可以相互转换使用。(常州话:他的面色蜡黄。他的面色蜡蜡黄。他的面色蜡黄蜡黄。由蜡黄到蜡蜡黄再到蜡黄蜡黄,黄的程度是越来越黄了,这就是重叠起的作用。 有些重叠词是不能随便转换使用。如:“红兮兮”不能成为“红兮”。“红堂堂”不能成为“红堂”,“黄哄哄”不能成为“黄哄”。 (责任编辑:人文常州) |